北京語言大學高級翻譯學院成立于2011年5月20日,是全國首家擁有跨語種翻譯專業的教育機構。其英文名稱為School of Translation and Interpreting(簡稱為STI),法文全稱為Institut de Traducteurs et d’Interprètes(簡稱ITI)。
北京語言大學翻譯專業成立于2007年,并于2008年首次面向全國招收英語、法語兩個方向的翻譯本科生。其中,法語方向是全國第一個非通用語的翻譯專業培養點。截至2014年,高級翻譯學院在校學生人數為337人。
北京語言大學高級翻譯學院是全球第一家國際化、以漢語為主要教學語言的多語種高級翻譯學院。學院下設口譯系、筆譯系、MTI教育與合作中心、翻譯與跨文化研究中心、實習與就業指導中心。現有在編教師13名、專職外籍專家4名,特聘教授4名、客座教授6名、業內兼職導師20余人。
學院秉承挑戰自我、服務他人、溝通世界的辦學宗旨,以語言文化交流與傳播為特色,是全國首家跨語種翻譯專業(英、法等多語種),同時面向國內外招收本科生及碩士生,也是全國唯一一家招收翻譯專業本科(法語方向)高起點班學生的高校。
學院力求培養創新型、高素質和應用型專業人才,在教學中突出個人素養和職業精神的培養,教學重點集中在思維和方法的訓練上。高級翻譯學院堅持產學研相結合的教學理念,與眾多企事業單位簽署了翻譯教學實習基地、翻譯實習基地等合作協議,確保在校學生能夠借助實踐盡早了解翻譯職業,做好入職準備。
學院亮點:
1.全國首家設立跨語種翻譯專業(英、法等多語種)的翻譯學院
2.全國首家同時面向國、內外招收本科生及碩士生的翻譯學院
3.全國唯一一家招收翻譯專業本科(法語方向)高起點學生的學校,學生在大二期間集體出國到合作大學深造一年。
4.高級翻譯學院目前已與美國、英國、法國、比利時等多所高校建立了長期友好合作關系,為學生提供零距離體驗外國文化、提升自身跨文化交際能力的良好平臺,如英國紐卡斯爾大學、曼徹斯特大學、伯明翰大學;美國莫瑞州立大學、佛羅里達國際大學、密西西比大學;加拿大休倫大學;澳大利亞麥考瑞大學;法國巴黎高等翻譯學院、尼斯大學、里昂政治學院、特魯瓦高等商學院、蒙彼利埃第三大學;比利時布魯塞爾大學高等翻譯學院等。北京語言大學與巴黎高等翻譯學院于2011年簽署翻譯碩士雙學位協議,為學習漢語、法語、英語等翻譯方向的學生提供了新的學習和發展平臺。
高級翻譯學院應用型人才培養模式: “1+1+1”模式
1.課堂實戰模擬
2.中外學生、跨語種、雙教師同堂上課
3.國、內外專家進課堂
4.業內人士進課堂
5.項目進課堂
6.實習與實戰訓練
更多學歷考試信息請查看學歷考試網