中文字幕免费精品_亚洲视频自拍_亚洲综合国产激情另类一区_色综合咪咪久久

逮住
來源:易賢網 閱讀:1439 次 日期:2015-03-30 17:24:29
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“逮住”,方便廣大網友查閱!

迷你對話:

A:Where is John? I can't find him anywhere.

約翰在哪里?我怎么哪兒都找不到他。

B:Haven't you heard that he is in prison?

你還沒聽說他進監獄了嗎?

A:What? Beg your pardon.

什么?再說一遍。

B:John is in prison now. He was copped outstealing.

約翰現在在監獄里。他偷東西的時候被逮住了。

A:I just cann't believe my ears!

我簡直不敢相信。

地道表達:

cop out

小編講解:

cop out是美國的一條俚語,常用來表示一下意思:一是退出,回避;二是變卦,失信;三是放棄,妥協;四是避重就輕地認罪;五是以牽連他人為目的向警方招供;六指被逮住。

支持范例:

Eg. You can't cop out of your responsibility to your children.

你不能逃避對你的孩子們應盡的義務。

Eg. You can't cop out of your responsibility to the project.

你不能逃避對這項工程應負的責任。

Eg. I don't want to cop out of answering your question.

我不愿對你的問題避而不答。

Eg. He can cop out for only five to ten years.

他會因服罪而被從寬判處5至10年徒刑。

Eg. Don't try to cop out by telling me you're too busy!

別想跟我推脫說你太忙。

Eg. You've got to do it, do not try to cop out of it by telling me you're too busy!

這件事你一定得做,不要推諉說你忙不過來。

Eg. He has copped up because of selling drugs.

他因販賣毒品而被逮住。

Eg. She was cpped up when cheating in the exam.

她考試作弊時被逮住。

詞海拾貝:

1.in prison:蹲監獄,坐牢

Eg. He spoke without reserve of his time in prison.

他毫無保留地述說了他在監獄中的事.

Eg. If you defy the(aw,you may find yourself in prison.

如果你不服從法律,你就可能會坐牢。

Eg. Her pledge to remain faithful to him was his anchor when he was in prison.

她對他忠貞不渝的保證是他服刑期間的精神支柱。

Eg. After 10 years in prison, he was given his freedom.

他坐了10年監獄以後又得到了自由.

2.beg one's pardon:再說一遍

Eg. He said, with studied politeness,"I beg your pardon, madam, this is your seat."

他故作禮貌地說道:“請原諒,小姐,這是您的位置。”

Eg. I beg your pardon I didn't hear what you said.

請再說一遍--我沒聽見你剛才說的話.

Eg. I beg your pardon, I was too plain.

請原諒,我太過于直率了。

3.cann't believe one's ears:簡直不敢相信

Eg. She could hardly believe her ears.

她簡直不能相信自己的耳朵。

Eg. The old man could not believe his ears and went back home without a word.

老農夫不敢相信自己所聽見的,也一言不發地回到家中。

Eg. I really couldn't believe my ears when they brought me your name.

當他們通報你的名子時,我真的不相信自己和耳朵呢。

Eg. I could hardly believe my ears; it seemed such an insane answer to give.

我幾乎以為自己聽錯了呢;這種回答簡直是驢唇不對馬嘴。

更多信息請查看口語入門

更多信息請查看口語入門
上一篇:膽小到了極點
下一篇:美味的食物
易賢網手機網站地址:逮住
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
主站蜘蛛池模板: 象州县| 阿荣旗| 蓝山县| 景德镇市| 阿拉尔市| 铜鼓县| 宁都县| 无锡市| 葵青区| 浦北县| 凯里市| 新巴尔虎左旗| 剑河县| 阳高县| 澄江县| 卓资县| 大安市| 罗江县| 新沂市| 新昌县| 绵阳市| 东乡县| 平舆县| 砚山县| 新和县| 罗城| 循化| 金川县| 韩城市| 乐至县| 清新县| 海阳市| 昌平区| 阜宁县| 陇西县| 宜城市| 龙川县| 隆林| 江源县| 海淀区| 红安县|